Macar Yayıncılar ve Kitapçilar Derneği’nin (Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése) 24 – 29 Nisan 2014 tarihlerinde tertiplediği 21. Budapeşte Millenáris Uluslararası Kitap Fuarı’nın, bu yılki ”Onur Konuğu” Türkiye olacak.
Polonya, Çek Cumhuriyeti, İtalya, Fransa, Almanya, Rusya, İspanya, Avusturya, Kanada, Çin ve Romanya ile birlikte 25 ülkeden 100’den fazla yazar, şair ve dünyadan 400 kitapevinin katılacağı; geçtiğimiz yıl 60 binden fazla kişinin ziyaret ettiği ve Zentai Péter László’nun yönettiği 21. Budapeşte Millenáris Uluslararası Kitap Fuarı’na bu yıl geçen yıla göre daha çok ziyaretçi bekleniyor.
Türkçe’nin Yazı Dili Birikiminin Uluslararası Çevrelerde Tanıtılması İçin Budapeşte’deki Kitap Fuarı önemli
Şimdiye kadar birçok Türkçe eseri Macarcaya, Macarca yazılmış kitabı Türkçeye kazandırmış çevirmen, yazar, akademisyen ve bir dönem Ankara Üniversitesi’nde ders vermiş Tasnádi Edit ” Son yazmış olduğum ‘Türk-Macar İlişkileri Üzerine Seçme Yazılar’ kitabımı, başarıları ile övünç duyduğum, Macar ve Türk ilişkilerine ciddi katkı veren Macaristan Fahri Konsolosumuz Sayın Osman Şahbaz’a imzalayarak hediye etmekten büyük onur duyuyorum. Türk Macar Dostluk Derneğimizin yayına hazırladığı birçok kitabın basımında sponsor olmuş Sayın Şahbaz’a daha önce de yazdığım kitaplardan hediye etmiştim” dedi.
Tasnádi Edit sözkonusu kitap fuarının Türk yazar ve yayınevleri için önemine vurgu yaparak, “Evvelki sene 31. Uluslararası İstanbul Kitap Fuarı bizim için çok başarılı geçmişti. Şimdi de Türkçenin yazı dili birikiminin uluslararası çevrelerde tanıtılması için Budapeşte’deki kitap fuarı önemli. Türkiye’deki dostlarımızı fuara bekliyoruz “çağrısında bulundu…
Her Yıl Artan Talep
Türk Macar İşadamları Derneği (TÜMİŞAD) Başkanı ve Macaristan Kayseri Fahri Konsolosu Osman Şahbaz da, sosyal sorumluluk gereği olarak kültür-sanat etkinliklerine destek vermeye devam edeceklerini dile getirerek sözkonusu fuarın Türkiye için önemini şöyle anlattı: “Sayın Tasnádi Edit hanımın, Büyükelçi Prof.Dr. János Hóvári, Prof.Dr.Vásáry István ile daha önce kaleme almış olduğu ‘Tekirdağ Tarihinin Macar Yazarı Kelemen Mikes’ ve İzmit’te yaşamış, mezarı da İzmit’te olan Kral Imre Thököly’nin eşi İlona Zrínyi’nin anısına Prof.Dr. Várkonyi Ágnes’in yazdığı ‘İlona Zrínyi: Avrupa’nın En Cesur Kadını” kitabı da Türk okuyucular ile buluşmuştu. 2013 yılı sonunda emekli olan ceza hakimi Dr. Ujkéry Csaba’nın yazmış olduğu ‘Aynadaki Hançer Zigetvar’ın Düşüşü’ romanı Dr. Erdal Şalikoğlu tarafından Türkçeye çevrildi. Her geçen gün ortak kültür hazinemiz zenginleşiyor. Daha önceki yıllarda Budapeşte Kongre Merkezi’nde (Budapest Kongresszusi Központ) gerçekleştirilen kitap fuarı her yıl artan talep karşısında Budapeşte Millenáris’e taşındı. Geçen yıl Budapeşte’de İtalya onur konuğuydu. Türkiye’nin de etkili, güçlü ve dikkat çeken kitap pavyonu vardı. Edebi eserlerinin, kültürünün tanıtımı açısından bu yıl Türkiye’nin daha da etkin olacağı kanaatindeyim. Kültür Bakanlığı’na bağlı Türk Eserlerinin Dışa Açılışı (TEDA) biriminin çalışmaları bakımından Macaristan çok doğru, yerinde bir zemin ve platform oluşturuyor. Türk kültür, sanat ve edebiyatı ile ilgili eserlerin Türkçe dışındaki dillerde okuyucu ile yüz yüze gelmesinde 2005 yılında hayata geçirilen TEDA projesi yazar ve yayınevlerine büyük bir imkan sağlamış oluyor. Bu bağlamda Rönesans dönemi Macar lirik şairi ve ozanı Bálint Balassi‘nin şu mısraları bizlere ne kadar yakındır; ‘Gerekmez bu dünya sensüz,/ Artık sükûnet ver, /Ben seyrana gider iken.’ TÜMİŞAD olarak şimdiye kadar olduğu gibi bundan sonra da sosyal sorumluluk gereği olarak sanat ve kültüre katkı sağlamaya devam edeceğiz.
Kaynak: EKONOMİK DURUM – 10 Şubat 2014